8 правил китайского бизнес-этикета
Вот уже 5 лет у Logrus IT есть собственный офис в Китае, а работаем с этой страной мы еще дольше. За это время мы узнали много нового про азиатских партнеров и хотим поделиться опытом с вами. А поскольку бизнес — это долгий и сложный процесс выстраивания отношений, мы начнем с очень важного их аспекта — делового этикета.
Что вообще такое этикет? На ум приходит определение времен начальной школы: это правила поведения человека в обществе. Но на самом деле за формулами вежливости, отточенными жестами и дресс-кодом скрывается нечто большее. Этикет — это шифр, с помощью которого мы сообщаем собеседнику: «Я уважаю вас и стараюсь поступать так, чтобы вы это чувствовали».
В деловом общении особенно важно, чтобы этот шифр был понятен всем его участникам. Если собеседники принадлежат к одной культуре, все не так плохо: вероятнее всего, представления о прекрасном вообще и вежливом, уважительном поведении в частности у них совпадают. Но когда речь идет о межкультурной коммуникации, задача усложняется. Вспомните, как нас удивляет, когда герои американских фильмов не снимают обувь, входя в дом, или распространенный стереотип о том, что русские мрачны и депрессивны, а все потому, что, в отличие от жителей США, они не улыбаются незнакомцам. И это только особенности быта, а что уж говорить про деловую этику!
В этой статье мы дадим восемь советов, которые помогут вам освоить шифр уважения представителей китайского бизнеса.
Итак, представьте, что вы хотите наладить сотрудничество с крупной китайской компанией и планируете вашу первую деловую встречу.
1. Начните с гуаньси, чтобы заработать первые очки доверия
Гуаньси (от кит. 关系 — «связь, отношение») — термин, описывающий магию китайских отношений. Это целая система доверительных связей, подразумевающая готовность всех сторон оказать друг другу помощь. Мы называем это социальным капиталом. Гуаньси лежит в основе китайского бизнеса. Китаец не захочет иметь дело с теми, кого совсем не знает. Поэтому, прежде чем добиваться встречи с представителем интересующей вас компании, обратитесь к посреднику, который заранее представит вашу фирму и замолвит за вас словечко.
2. Тщательно подготовьтесь (вот это поворот!)
Конечно, готовиться нужно к любой встрече. Но в Китае важно делать это заранее. Договоритесь о встрече за несколько месяцев до предполагаемой даты и обсудите повестку и цели. Продолжайте работать над гуаньси: отправьте потенциальному партнеру подробную информацию о вашей компании, переведенную на упрощенный китайский язык (если только вы не едете на Тайвань, в Макао или Гонконг, где распространена традиционная система написания). Китайцы очень внимательны к деталям и будут ждать столь же дотошного подхода от вас. Тщательно изучите интересующую вас компанию, убедитесь, что встреча не выпадает на праздничный день, отправьте список того, что потребуется вам для презентации и так далее. И не забудьте про подарки! Это очень важная составляющая отношений с китайскими партнерами. Дарить нужно то, что китаец никогда не купит в своей стране, что-то уникальное, заморское. А вручать презент следует двумя руками, как и визитки, о которых мы расскажем в следующем совете.
3. Уделите особое внимание визитке
Визитка должна быть переведена на китайский язык (все тот же упрощенный). Как мы уже упомянули, подавать и принимать карточки принято двумя руками. Первая визитка вручается старшему по должности, а если вы не успели сориентироваться, кто есть кто, начните со старшего по возрасту — не прогадаете. Получив визитку от китайского коллеги, изучите ее, чтобы проявить уважение к собеседнику, и только потом положите на стол или уберите в визитницу (но ни в коем случае не в карман!).
4. Поклониться или пожать руку? Пусть выберет собеседник
Традиционная форма приветствия в Китае — поклон. Однако сегодня широко распространены рукопожатия (хотя они не такие крепкие, как у европейцев). Чтобы не смутить собеседника, позвольте ему выбрать жест.
5. Указующий перст под запретом
Раз уж в предыдущем совете мы затронули жесты, поделимся еще одним важным правилом — не показывайте пальцем. В России это тоже не приветствуется, но в Китае есть особый жест, который полезно запомнить: указывать на что-то принято рукой, повернутой ладонью вверх.
Прежде чем перейти к нюансам общения (мы ведь не можем их опустить), отметим, что с жестикуляцией в принципе нужно быть осторожнее: не похлопывайте китайцев по плечу, не обнимайте их и не берите их за руку — соблюдайте дистанцию.
6. На нет и суда нет, но только не в Китае
Даже если вы твердо решили отказать в чем-то собеседникам, не стоит говорить категоричное «нет» — скажите «Я подумаю», «Возможно», «Не уверен» или еще что-нибудь нейтрально-сомневающееся. Не бойтесь, вас поймут правильно. А вот отказывать сразу и в категоричной форме в Китае не принято — это выглядит грубо.
7. Обращайтесь к китайцам по должности и фамилии
Начинайте обращаться к китайскому коллеге по имени, только когда между вами установятся более близкие, дружеские отношения или если он сам вас об этом попросит. До этого — исключительно по должности и фамилии.
Наконец, последнее и, возможно, самое важное правило.
8. Будьте терпеливы
Помните, как важны для китайцев надежные связи (гуаньси) и насколько жители Поднебесной внимательны к деталям? При таком подходе принятие важных решений и выстраивание партнерских отношений занимает немало времени. Вероятно, ваш коллега назначит еще пару встреч, пригласит вас на ужин (да-да, бизнес-застолья играют очень важную роль, но это тема для отдельного рассказа). Словом, не ждите, что сделка будет одобрена на следующий же день, особенно если вы общались не с высшим руководством, а, к примеру, с менеджером среднего звена. Дело в том, что в Китае действует строгая иерархия — пока в переговоры не включится ответственный за принятие решений, они не сдвинутся с места. Отнеситесь к этому с пониманием.
Надеемся, наши советы помогут вам наладить контакт с китайскими партнерами. Желаем успехов!
Китайский дресс-код
В мире существует множество форм дресс-кодов – официальных, полуофициальных, неформальных. Вероятно, самым демократичным можно считать американский дресс-код, который вполне допускает недопустимое: на переговорах – пиджак поверх майки, джемпер во время официального визита, излюбленные джинсы под пиджак и рубашку с галстуком. А вот в Китае так одеваться не стоит.
В Китае избегайте чересчур ярких галстуков. Как-то американская делегация из очень солидного научного центра на Гавайях приехала жарким летом в Пекин во вполне традиционных для той местности пестрых гавайских рубашках. И этих вполне солидных людей восприняли как несерьезных туристов – серьезные переговоры так и не состоялись.
Разумеется, если вы будете одеты «не так», вас никто не выгонит и тем более не укажет вам на это, но ошибка в одежде может заметно осложнить восприятие вас китайцами.
Женщинам рекомендуются брючный костюм, пиджачная пара, блузка и юбка приглушенных или светлых тонов. Брюки как элемент женского туалета в Китае являются вполне привычной одеждой, поэтому вы вполне можете в холодное время года воспользоваться этой возможностью. Летом вполне приемлемым считается сарафан, если он не яркой, вызывающей расцветки.
Женщинам следует сохранять чувство меры в отношении ювелирных изделий, в том числе колец и шейных украшений. Вполне допустимы один браслет, пара колец, но не более того. Женщина, которая буквально унизана, обвешана колье, браслетами и кольцами, может очень негативно восприниматься в Китае.
Мужчинам летом вполне подойдут белая или светлая рубашка с коротким рукавом под галстук или без него. Светлые брюки не рекомендуются, хотя допускаются. Для повседневного ношения хорошо подойдут рубашки приглушенных цветов – серого, коричневого, темно-синего. Яркие цвета, особенно смешение ярких цветов, не рекомендуются.
Вообще от иностранца чаще всего ожидают появления в светлой рубашке с галстуком, даже если на улице жаркое лето. Подчеркнуто небрежный американский стиль типа джинсы под пиджак с галстуком или джемпер и бесформенные брюки на переговорах воспринимаются китайцами плохо и резко понижают вас статус. Оденьтесь так, как от вас ожидают, и это значительно облегчит вам контакт и общение.
Скорее всего, ваши китайские партнеры будут встречать вас в костюмах. Костюм считается сегодня едва ли не национальной одеждой Китая, в нем ходят повсеместно. Не ожидайте увидеть на переговорах китайца в традиционном френче. Лишь изредка пожилые люди, обычно из числа старых партийцев или функционеров, носят такую одежду. Кстати, такие френчи стоят очень дорого по китайским понятиям и могут указывать на высокий статус их обладателя.
В свою очередь не одевайтесь в Китае в китайском стиле – это вызовет у китайцев лишь усмешку и будет воспринято как попытка «варвара» подделаться под китайца. Не стоит носить китайские френчи, расшитые китайские костюмы и платья. Представьте, как вы будете воспринимать китайца, который будет ходить в русской расшитой рубахе и в шароварах! Его статус в ваших глазах немного изменится, причем не в лучшую сторону. Хотя некоторые европейские женщины в Китае могут надеть на прием или на официальные встречи традиционные китайские платья, считая, что это «сближает стороны», обычно это воспринимается китайской стороной весьма скептически. Потому никогда не пытайтесь в одежде имитировать китайцев.
Читайте также
Глава 6 Китайский язык и кое-что еще
Глава 6 Китайский язык и кое-что еще Надо много учиться, чтобы знать хоть немного. Ш. Монтескье В «Шокирующем Китае» я уже рассказывал об особенностях и прелестях «китайской грамоты», об основах иероглифики, тонах и некоторых других аспектах, связанных с изучением одного
Китайский в Китае?
Китайский в Китае? Вопрос: можно ли хорошо изучить китайский язык в Китае «с нуля», обойдя стороной хороший российский вуз? В принципе, можно. Одна из проблем, однако, в том, удастся ли студенту своими силами и умом усвоить то, что обычно вкладывают в него в первые два года
Изучим китайский в Китае
Изучим китайский в Китае В самом Китае существует немало возможностей для изучения китайского языка, но и здесь есть масса тонкостей. И первейшая заключается в том, что для успешного преподавания китайского языка иностранцам самим китайцам нужно знать особую методику
Китайский деловой стиль
Китайский деловой стиль Стиль ведения бизнеса в Китае Старый и новый стили ведения бизнеса В государственных учреждения и ведомствах, а также в крупных государственных компаниях стиль ведения переговоров и выстраивания этапов установления отношений можно назвать
Дресс-код
Дресс-код Бал — светское праздничное мероприятие, организуемое по определенному поводу для танцев. Бывают семейные, общественные, детские балы. Тип дресс-кода указывается в приглашении. Для мужчин это обычно фрак, вечерний костюм или костюм-визитка (дневной фрак). Для
Дресс-код
Дресс-код Макияж Вечерний макияжВечерний макияж — необходимый элемент вечернего торжественного или праздничного мероприятия. Даже если вы предпочитаете натуральный стиль и минимум косметики, явиться на вечерний праздничный или официальный прием без вечернего
В чем пойти в клуб. Фейсконтроль и дресс-код
В чем пойти в клуб. Фейсконтроль и дресс-код К вечеринке в ночном клубе нужно соответственно подготовиться, подобрать одежду, сделать прическу, макияж и т. д.Поскольку в разных ночных клубах правила приличия, то есть этикета, несколько отличаются, нелишним будет заранее
Дресс-коды (явные и тайные)
Дресс-коды (явные и тайные) Как продемонстрировать ваши темные вкусы, если вы скованы дресс-кодом? Все больше и больше школ вводят строгие правила относительно одежды, в надежде обуздать распущенность и пресечь манеру подростков одеваться все более и более откровенно.
Правила делового этикета при переговорах с китайцами
Всему свое место и время
Китайский деловой этикет ассоциируется со сложным сводом строгих правил, однако те, кто бывал в Китае, могут посчитать, что нормы этикета там намного проще, чем в Европе.
На самом деле правда, как всегда, где-то посередине. Этикет, безусловно, существует, его правила достаточно жесткие, но они уже не такие сложные, какими были в древние времена. Важный момент: значительная часть норм этикета не выделяется в отдельную дисциплину, которую надо изучать. Они являются частью культуры и менталитета китайцев, поэтому действуют по умолчанию и не обсуждаются, так как по-иному, с их точки зрения, и быть не может. Основополагающий принцип — соблюдение иерархии. Согласно конфуцианскому мировоззрению, существует четкая система взаимоотношений между членами общества в целом и внутри отдельных коллективов в частности.
Отмечу два правила, которые надо обязательно усвоить представителям западной культуры, собирающимся вести дела с китайцами. Во-первых, в Китае впереди всегда идет глава делегации. Он же начинает переговоры и подводит итоги. В ходе переговоров он может давать слово своим подчиненным. Те не должны перебивать главу делегации, но могут попросить слово, чтобы дополнить сказанное им. Вам надо следить за тем, чтобы члены вашей делегации тоже соблюдали этот принцип. Если члены вашей делегации станут перебивать главу или спорить между собой в присутствии китайцев, последние решат, что ваш коллектив раздроблен и напоминает птичий базар.
Во-вторых, будьте пунктуальны — китайцы воспринимают опоздания как неуважение и сами обычно не опаздывают. Если вы находитесь в Китае, выезжать на встречи лучше заранее, потому что серьезные автомобильные пробки в крупных китайских городах — явление далеко не редкое.
Рассадка за столом
Главы делегаций садятся друг напротив друга, справа от них — вторые по статусу люди, слева — третьи, дальше все садятся по убыванию значимости должностей. Переводчики должны сидеть рядом с главами делегаций, а справа или слева — не имеет значения. Остальные члены делегации рассаживаются, как было описано выше.
Если стол круглый, может быть два варианта рассадки. Первый — примерно такой же, как и за прямоугольным столом, то есть руководители устраиваются друг напротив друга. Второй: руководители сидят рядом, другие участники садятся по принципу «чем ниже должность, тем дальше от начальства». На переводчиков это правило не распространяется. Если переводчиков несколько, то главные переводчики садятся возле глав делегаций, но не между ними, а остальные занимают места между другими участниками мероприятия, чтобы при необходимости помогать им общаться. Круглые столы, как правило, используются во время приемов пищи, то есть когда возможно неформальное общение.
Визитки
При знакомстве происходит обмен визитками — карточку надо вручать и принимать двумя руками. После того как вы получили визитки китайского партнера и его коллег, их можно убрать в карман или разложить перед собой на случай, если возникнет необходимость заглянуть в них, чтобы не ошибиться в имени или должности собеседника. Нельзя мять или сгибать визитки. После окончания встречи на них можно сделать пометки — например, записать какую-то полезную информацию, связанную с теми, кто вам их дал. Можно отметить какие-то характерные особенности этого человека — сферу его обязанностей, дату рождения, хобби или какие-либо другие сведения, способные помочь вам наладить с ним отношения в будущем.
На вашей визитке основная информация в идеале должна быть на китайском языке. Но вы должны быть уверены, что там написано именно то, что имеете в виду. Существует много анекдотов на тему курьезных формулировок на азиатских языках на визитках европейцев. Если нет возможности изготовить визитки на китайском, надо это сделать хотя бы на английском.
Издательство: Альпина Паблишер
Обмен подарками
Обмен подарками — важный аспект этикета. На эту тему написано очень много, и обычно отмечается, что ритуал очень сложен и имеет много ограничений. Например, нельзя дарить часы («счетчик жизни»), нельзя открывать подарок при дарящем и т. д. Это все правда, но относится больше к прошлому.
В настоящее время обмен подарками происходит во время завершения первой встречи. Подарки открывает сам дарящий и поясняет, что он дарит. Китайцы любят дарить сувениры, изделия народных промыслов и другие предметы, имеющие отношение к их культуре. Эти вещи могут выглядеть вполне простыми, однако в них может быть скрыт какой-то символ или они могут ассоциироваться с древней легендой.
В ответ надо тоже что-то дарить. Самое простое — взять пример с китайских друзей и подарить что-нибудь, связанное с культурой. Только это должно быть что-то визуальное — картина, альбом для фотографий, сувениры и т. п. Диск с классической музыкой или народными песнями китайцы едва ли оценят. Хороший вариант — дарить продукты питания и напитки местного производства. Но надо при этом учитывать вкусы ваших друзей. Скажем, сыр и молочные продукты им вряд ли понравятся. Я дарил сладости, фрукты и овощи в подарочной упаковке, а также водку в красивых бутылках. Иностранная водка, включая русскую, кажется китайцам сладковатой и поэтому не очень вкусной, но, если бутылка оформлена ярко и оригинально, такой подарок можно поставить на видное место в шкафу как сувенир.
В целом китайцы очень вежливы и сделают вид, что подарок им нравится, даже если это совсем не так. Я могу припомнить только один случай, когда китаец был не рад подарку и не сумел это скрыть. Тогда я присутствовал на переговорах представителей погранслужб России и Китая. По завершении официальной части стороны обменялись подарками во время ужина. Российская сторона преподнесла партнерам фуражки погранвойск с ярко-зеленым верхом, в ходе очень теплого общения за ужином один из россиян надел такую фуражку на китайца. Тот сразу стянул ее с головы и сказал, что не хочет ее носить, а другие китайцы рассмеялись. Причина в том, что в Китае «зеленой шапкой» называют рогоносца — мужчину, которому изменяет жена. Истоки этого оскорбительного прозвища очень древние: в Китае с давних времен была легализована проституция и существовал закон, обязывавший мужей проституток носить шапочки зеленого цвета. Так что, если вы хотите подарить китайскому другу головной убор, избегайте зеленого цвета.
Что касается часов, то вы можете провести опыт: купить золотые часы стоимостью несколько тысяч долларов, подарить их своему китайскому знакомому и посмотреть, огорчится он или обрадуется. Конечно, это шутка. Хотя он действительно может отказаться принимать дорогой подарок из опасений быть обвиненным в коррупции.
А самый простой способ решить вопрос с подарками — заранее договориться с китайской стороной о том, что подарки носят чисто символический характер. Однажды был свидетелем того, что китайская делегация подарила закладки для книг, выполненные в китайском стиле, а в ответ получила конфеты местного производства. Стороны были довольны друг другом, так как не потратили денег, а подарки не заняли много места в багаже.
Еще один вариант, который особенно хорош, если стороны встречаются не в первый раз, — условиться о том, чтобы вообще не обмениваться подарками.
Одежда
Степень открытости Китая внешнему миру очень высока, и все китайцы знают, что у иностранцев принято на встречи надевать костюмы. На первую встречу и на мероприятия с участием высокопоставленных лиц лучше одеться официально.
Если вы принимаете китайскую делегацию, лучше предупредить ее о предпочтительной форме одежды, поскольку некоторые китайские бизнесмены могут не иметь достаточного опыта в международных делах, не знать требования протокола, не прочитать программу своего визита или просто устать с дороги и не подумать о необходимости надеть костюм. Может случиться и наоборот: китайцы оденутся официально, а вы планировали неформальное мероприятие на природе и пришли в свитерах и джинсах. Поэтому лучше на всякий случай согласовывать формат встреч заблаговременно.
Экзотики в нарядах надо избегать. Если ваш наряд будет чересчур оригинальным, это будет воспринято негативно и уронит ваш авторитет. Один мой знакомый надел на встречу с китайцами пиджак известного западного бренда. Пиджак был дорогой и соответствовал последнему писку тогдашней моды — выглядел несколько потрепанно. Встреча прошла достаточно дружелюбно. Но после ухода моего приятеля с китайцами случилась истерика: они не следили за западной модой и восприняли «потрепанность» как свидетельство нищеты и неухоженности. Соответственно, деловые отношения с этим человеком на том и закончились. Женщинам — участницам переговоров, естественно, также надо одеваться скромнее — избегать мини-юбок, голых плеч и глубоких декольте, чтобы у китайцев не возникло сомнений в их моральном облике.
Дресс код в китае
В мире существует множество форм дресс-кодов – официальных, полуофициальных, неформальных. Вероятно, самым демократичным можно считать американский дресс-код, который вполне допускает недопустимое: на переговорах – пиджак поверх майки, джемпер во время официального визита, излюбленные джинсы под пиджак и рубашку с галстуком. А вот в Китае так одеваться не стоит.
В Китае избегайте чересчур ярких галстуков. Как-то американская делегация из очень солидного научного центра на Гавайях приехала жарким летом в Пекин во вполне традиционных для той местности пестрых гавайских рубашках. И этих вполне солидных людей восприняли как несерьезных туристов – серьезные переговоры так и не состоялись.
Разумеется, если вы будете одеты «не так», вас никто не выгонит и тем более не укажет вам на это, но ошибка в одежде может заметно осложнить восприятие вас китайцами.
Женщинам рекомендуются брючный костюм, пиджачная пара, блузка и юбка приглушенных или светлых тонов. Брюки как элемент женского туалета в Китае являются вполне привычной одеждой, поэтому вы вполне можете в холодное время года воспользоваться этой возможностью. Летом вполне приемлемым считается сарафан, если он не яркой, вызывающей расцветки.
Женщинам следует сохранять чувство меры в отношении ювелирных изделий, в том числе колец и шейных украшений. Вполне допустимы один браслет, пара колец, но не более того. Женщина, которая буквально унизана, обвешана колье, браслетами и кольцами, может очень негативно восприниматься в Китае.
Мужчинам летом вполне подойдут белая или светлая рубашка с коротким рукавом под галстук или без него. Светлые брюки не рекомендуются, хотя допускаются. Для повседневного ношения хорошо подойдут рубашки приглушенных цветов – серого, коричневого, темно-синего. Яркие цвета, особенно смешение ярких цветов, не рекомендуются.
Вообще от иностранца чаще всего ожидают появления в светлой рубашке с галстуком, даже если на улице жаркое лето. Подчеркнуто небрежный американский стиль типа джинсы под пиджак с галстуком или джемпер и бесформенные брюки на переговорах воспринимаются китайцами плохо и резко понижают вас статус. Оденьтесь так, как от вас ожидают, и это значительно облегчит вам контакт и общение.
Скорее всего, ваши китайские партнеры будут встречать вас в костюмах. Костюм считается сегодня едва ли не национальной одеждой Китая, в нем ходят повсеместно. Не ожидайте увидеть на переговорах китайца в традиционном френче. Лишь изредка пожилые люди, обычно из числа старых партийцев или функционеров, носят такую одежду. Кстати, такие френчи стоят очень дорого по китайским понятиям и могут указывать на высокий статус их обладателя.
В свою очередь не одевайтесь в Китае в китайском стиле – это вызовет у китайцев лишь усмешку и будет воспринято как попытка «варвара» подделаться под китайца. Не стоит носить китайские френчи, расшитые китайские костюмы и платья. Представьте, как вы будете воспринимать китайца, который будет ходить в русской расшитой рубахе и в шароварах! Его статус в ваших глазах немного изменится, причем не в лучшую сторону. Хотя некоторые европейские женщины в Китае могут надеть на прием или на официальные встречи традиционные китайские платья, считая, что это «сближает стороны», обычно это воспринимается китайской стороной весьма скептически. Потому никогда не пытайтесь в одежде имитировать китайцев.
Пассивное выражение лица
Не удивляйтесь, что на лице вашего китайского собеседника могут не проявляться никакие чувства. Отсутствие проявления чувств – традиционный норматив поведения в Китае, особенно среди высокопоставленных чиновников, крупных бизнесменов, менеджеров или тех, кто стремится им подражать.
Контроль за выражением лица, за своими чувствами – один из самых важных элементов этикета в Китае. Невозмутимое выражение лица вырабатывалось китайской культурой столетиями. И это отсутствие проявления чувств может очень серьезно смутить иностранцев на переговорах. Пассивное, ничего не говорящее выражение лица является классической формой поведения на официальных переговорах. Для самих китайцев это означает, что собеседник пытается подержать равновесие в диалоге и отказывается от любого воздействия на вас, давая вам возможность высказаться.
К тому же китайцы прекрасно поняли, как это воздействует на иностранных собеседников, и умело этим пользуются. Иностранцы воспринимают это иначе – собеседник их или не слышит, или ушел в себя, или недоволен сказанным. Просто спокойно продолжайте объяснять свою позицию, не обращая внимания на то, реагирует ли китаец на то, вы ему говорите.
Контролируйте свои чувства
Контроль над своими чувствами, способность не проявлять их на публике и особенно во время переговоров очень высоко ценится в Китае.
Вы должны быть готовы к тому, что китайская сторона попытается поставить вас в неловкое или неудобное положение, чтобы вы «потеряли лицо» и «раскрылись» – начали нервничать, суетиться, вновь доказывать свою позицию и т. д. Научитесь очень жестко контролировать свое поведение. На вашем лице должно быть только одно выражение – внимательной доброжелательности.