Обучение в Японии JET Programme
Посольство Японии в России объявляет набор на «Программу развития международных связей путем приглашения молодежи зарубежных стран» (английское название – JET Programme «Japan Exchange and Teaching Program»).
Данная программа проводится с 1987г. местными органами самоуправления Японии, при поддержке Правительства страны и Министерства по делам местного самоуправления, внутренних дел, связи и телекоммуникаций, Министерства образования, культуры, спорта, науки и техники, а также Совета местных органов самоуправления по международным отношениям (CLAIR ). Программа направлена на оказание содействия в изучении иностранных языков в Японии и развитие международных связей на региональном уровне с помощью молодежного обмена между Японией и другими странами мира.
Молодежь из России приглашается с 1994 года и работает в качестве координаторов международных связей (английское название — CIR » Coordinator for International Relations»). Координаторы международных связей работают в отделах администрации местных муниципальных организаций. В круг обязанностей координаторов входят различные переводы (в том числе перевод и составление различных памфлетов), редакционный контроль, помощь в составлении и реализации программ международного сотрудничества, прием зарубежных гостей, оказание содействия сотрудникам муниципальных учреждений и населению в изучении иностранного языка.
В общем случае программа предусматривает два варианта участия — в качестве помощника преподавателя иностранного языка (ALT) и координатора международных отношений (CIR). Заявитель может подать заявку на участие в программе только по одному из вариантов.(ALT или CIR).
Помощники преподавателей иностранного языка (ALT) работают, преимущественно, в учреждениях местных управлений образования или в школах начальной, средней или старшей ступени.
Координаторы международных отношений (CIR) работают в сфере международных отношений: в административных учреждениях органов местного управления или связанных с ними организаций.
Участники программы, которые направляются в учреждения местного управления по образованию или школы начальной, средней, старшей ступени выполняют обязанности в качестве участников ALT под руководством начальника отдела по образованию или директора образовательного учреждения в качестве помощников в преподавании иностранных языков. Ниже перечислены общие требования, предъявляемые к кандидатам, но они могут отличаться в зависимости от принимающей организации.
(1) Помощь в преподавании иностранных языков в средних и старших классах школ.
(2) Вспомогательная деятельность при изучении иностранных языков в начальной школе.
(3) Помощь в подготовке материалов для преподавания иностранных языков.
(4) Помощь в языковой подготовке учителей иностранных языков и т.д.
(5) Помощь во внешкольной деятельности и занятий в кружках (Примечание 1).
(6) Предоставление информации о языке и других смежных дисциплин для консультантов и преподавателей иностранных языков (например, в вопросах словоупотребления, произношения и т.д.).
(7) Помощь в речевых конкурсах на иностранных языках.
(8) Участие в местных международных мероприятий по обмену.
(9) Другие обязанности, предусмотренные принимающей организацией.
CIR: Обязанности участников программы CIR зависят от руководителей конкретных принимающих организаций. Ниже перечислены общие требования, предъявляемые к кандидатам, но они могут отличаться в зависимости от принимающей организации.
(1) Помощь в проектах, связанных с международной деятельностью, осуществляемой принимающей организацией. Подобная деятельность может включать: редактирование, перевод и составление публикаций на иностранном языке; оказание помощи в планировании, разработке и реализации международных программ обмена, в том числе международных программ по экономическому обмену; оказание помощи при визитах официальных гостей из-за рубежа и помощь в переводе на мероприятиях для иностранных гостей.
(2) Помощь в обучении языку сотрудников принимающей организации и местных жителей (Примечание 2).
(3) Помощь и участие в деятельности региональных частных международных организаций.
(4) Помощь в осуществлении мероприятий в сфере обменов (в том числе посещение школ ), направленных на развитие межкультурного взаимопонимания и поддержки деятельности иностранцев, проживающих в Японии.
(5) другие обязанности, предусмотренные принимающей организацией.
Требования к кандидатам подробно изложены на сайте Посольства Японии: http://www.ru.emb-japan.go.jp/EDUCATION/JET2015/2015_APPLICATION_GUIDELINES_rus..pdf
Условия и срок работы:
Продолжительность рабочей недели составляет около 35 часов, за исключением обеденного перерыва. Распределение рабочих часов может варьироваться в зависимости от принимающей организации, но, как правило, определяется с 8:30 утра до 17:15 вечера с понедельника по пятницу.
Как правило, субботы, воскресенья и дни японских национальных праздников являются выходными днями. Однако есть случаи, когда участники программы могут работать дополнительное время в праздничные и выходные дни. Количество дней оплачиваемого ежегодного отпуска может отличаться в зависимости от организации, но все участники имеют право, по крайней мере, на 10-дневный отпуск. Заработная плата выплачивается в размере суммы, необходимой для проживания в Японии (первый год около 3,360,000 иен, после продления контракта, второй год — около 3,600,000 иен в год, за третий год – 3,900,000 иен в год ). Это вознаграждение является достаточной суммой для покрытия средних расходов на проживание в Японии. Данная сумма вознаграждения предполагается для участников, которые осуществляют работу по годовому контракту в полном объеме. Сумма заработной платы участников, которые не могли прибыть в Японию в установленные сроки или прибыли позже, будет меньше вышеуказанной суммы.
Отбор претендентов производится на основе конкурса анкет, экзамена по японскому или английскому языку и собеседования.
Заявки принимаются до 6 марта 2015 года.
Как программа JET изменила Японию
Японская программа обмена и обучения (Japan Exchange & Teaching Program, JET) играет важнейшую роль в интернационализации Японии. Она была запущена в 1987 году как средство улучшения обучения английскому и другим иностранным языкам, а также для содействия развитию международного обмена на местном уровне.
В рамках программы выпускникам высших учебных заведений со всего мира предлагается поработать в Японии. На сегодняшний день, то есть спустя тридцать лет после начала работы программы, в ней задействовано 4952 участника из 40 стран. Это значительный рост по сравнению с 848 участниками из всего четырех стран в 1987 году. За все время существования программы в ней приняли участие свыше 62 000, что делает ее одной из крупнейших в своем роде в мире. В настоящее время участники JET работают примерно в 1000 местных административных органах в 45 префектурах.
Двери культурного обмена открываются
На заре работы программы введение такого количества иностранных преподавателей английского языка в качестве помощников в японских школах было революционным шагом. Молодые выпускники непосредственно общались с японскими учащимися, и те слышали английский язык в его настоящем виде. В дополнение к лингвистическому образованию учащиеся получали возможность познакомиться с другими культурами и, соответственно, задуматься о своем месте в мире.
В то же время, благодаря широкой географии назначений, участники программы получили возможность познакомиться с жизнью типичных японских общин по всей стране, порой даже в самых отдаленных районах. Этот опыт, приобретавшийся, как правило, в наиболее восприимчивом возрасте, сформировал их мышление и повлиял на будущую жизнь.
Влияние программы на тех, кто принимал в ней участие, можно наблюдать на примере находящейся в прекрасном состоянии Ассоциации выпускников JET. В настоящее время она насчитывает более 26 000 членов в 52 филиалах, расположенных в 15 странах и регионах. В Соединенных Штатах филиалы были созданы в Нью-Йорке, Вашингтоне, округ Колумбия, и 17 других городах по всей стране.
С 1992 года в программе принимает участие Китай – примерно 70 участников из этой страны работают в Японии ежегодно. Их в основном направляют местные административные органы, и по возвращению в Китай они занимаются деятельностью, связанной с Японией. Такой обмен на низовом уровне очень важен в период неослабевающей напряженности в японско-китайских отношениях.
В 1987 году, когда программа только начала работать, в Японии проживало всего 800 000 иностранцев, что составляло лишь 0,6% от общей численности населения. Во многих региональных общинах никогда не видели иностранцев, поэтому прибытие участников JET вызвало культурный шок по всей стране.
Их назначали в самые разные места – не только в небольшие региональные города, но и на отдаленные острова, где они включались в местную жизнь, взаимодействовали с жителями и помогали преподавать английский язык детям. Это внесло огромный вклад в изменение отношения японцев к другим странам и их гражданам по всей стране.
Стимулирующие сообщества
Программу международного обмена в Японии можно описать аллегорически – существуют «люди земли» и «люди ветра». «Люди земли» постоянно живут в той или иной местности. Если сообщество состоит только из «людей земли», оно будет устойчивым и бесконфликтным, но в конечном счете станет безжизненным и застойным. «Люди ветра», с другой стороны, являются пришельцами, приезжими со стороны. Когда «люди земли» и «люди ветра» встречаются, часто возникают конфликты и противостояние. Однако такие встречи порождают новые знания, идеи и энергию. В конечном счете, люди обеих категорий формируют богатую и динамичную культуру. В японском языке слово «местная культура» записывается как 風土 (фудо), и состоит из символов, означающих ветер (風) и землю (土). Международный обмен основан на привлечении людей из других стран, чтобы стимулировать этот процесс создания новых местных культур.
Участники JET – это люди ветра. Когда они появляются в районе с ограниченными международными связями, их новаторское мышление помогает создать тот самый свежий и бодрящий ветерок.
Это не всегда гармоничный или приятный опыт. Участники JET сталкиваются с многочисленными препятствиями из-за культурных и организационных различий, а также барьеров в общении. В преодолении этих трудностей, однако, они приходят к пониманию собственной идентичности, и одновременно знакомятся с японским обществом и культурой. Они начинают понимать, что не все японцы добрые, а школы и другие организации могут проявлять удивительное отсутствие гибкости. В то же время участники JET встречают много гостеприимных и доброжелательных местных жителей. В целом, их опыт служит прекрасной почвой для личностного роста.
Мюзикл на Сикоку
В этом году мюзикл на диалекте Тоса исполнялся в апреле
Во время юмористического представления, включающего танцы и песни, участники JET говорят на дилекте Тоса, а местные жители получают возможность по-новому взглянуть на свою речь и культуру. Каждый год участники команды JET сами пишут сценарий, появляются на сцене и изготавливают свой собственный реквизит.
В 2005 году мюзикл был удостоен премии Японского фонда за глобальную гражданственность. Это прекрасный пример творческого сотрудничества участников JET и местного сообщества. Хотя участники, как правило, остаются в общинах всего на один год, ежегодные постановки продолжаются без перерыва и уже стали непременным атрибутом культурного календаря префектуры Коти.
Города-побратимы и возможность остаться
Во время представления также проводится сбор средств. Деньги используются для поддержки программы обучения за рубежом местных учащихся средних и старших классов. Другими словами, молодые люди, приобретающие полезный жизненный опыт в рамках JET, одновременно помогают молодежи из префектуры Коти получить возможность жить и учиться в других странах, таким образом способствуя воспитанию нового поколения японцев, ориентированных на международные контакты.
Многие участники JET сеют семена международного обмена, помогая установить побратимские отношения между их родными городами и принимающей японской стороной. Например, один из участников JET был ключевым лицом, благодаря которому были установлены побратимские связи между городком Михару в префектуре Фукусима и Райс-Лейк в штате Висконсин.
Не существует никаких ограничений относительно того, как долго будут продолжаться контакты между городами-побратимами, а обмен может принимать самые различные формы, от визитов и проживания молодых людей в семьях до экономических договоренностей. Когда участники JET помогают налаживать подобные связи, они вносят вклад в будущее обоих городов, помогая жителям узнать о культуре другой страны, упрочить дружбу и участвовать в ценном обмене.
Некоторые участники остаются в Японии после завершения работы по программе JET. Поначалу они, вероятно, планировали сразу вернуться домой, но изменили свое мнение и теперь ищут новую работу в Японии, а иногда даже становятся натурализованными гражданами. Это, несомненно, будет способствовать оживлению отдаленных общин, где убыль населения является серьезной проблемой.
Программа JET оказалась весьма успешной в деле содействия международному обмену, значительно превзойдя ожидания, возлагавшиеся на нее 30 лет назад. Это одна из самых известных форм японской «мягкой силы», и остается надеяться, что в ближайшее время программа будет продолжать активно развиваться.
Фотография к заголовку: Участник JET помогает японскому учителю на уроке английского языка в начальной школе в префектуре Коти
(Статья на японском языке опубликована 2 ноября 2016 г.)
СОДЕРЖАНИЕ
История и цели программы
Административные данные
Программа реализуется тремя министерствами: Министерством внутренних дел и коммуникаций ; Министерства иностранных дел ; и Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT) совместно с местными властями. Программа находится в ведении CLAIR ( Совета местных властей по международным отношениям ) и имеет годовой бюджет более 45 миллиардов иен ( 400 миллионов долларов США).
Существует организация под названием The Association of Japan Exchange and Teaching (AJET), которая оказывает поддержку участникам программы и облегчает общение со спонсорами программы JET. AJET организует мероприятия и выпускает ряд публикаций, помогающих преподавать в Японии. Некоторые известные публикации включают Planet Eigo (замену Team Taught Pizza) и Foxy Phonics. AJET не является официальной организацией JET и не имеет официальных связей с CLAIR.
Прикладной процесс
Участники также должны посещать ознакомительные мероприятия перед отъездом и после прибытия, а также ежегодные конференции, проводимые в середине года, и могут посещать конференцию по возвращающимся лицам во время их пребывания в должности.
Участники размещаются в местном органе власти в Японии (Контрактная организация), который является работодателем. В качестве подрядных организаций назначены органы управления 47 префектур и 12 городских властей, а также многочисленные правительства отдельных городов, поселков и деревень и некоторые частные школы. Хотя кандидаты могут указать до трех предпочтительных местоположений и могут запросить размещение в городе, полусельском или сельском районе, они могут быть размещены в любой точке Японии, и места размещения могут не соответствовать запросам.
Участники подписывают годичный контракт, который можно продлевать до четырех раз, максимум на пять лет. Некоторые подрядные организации предлагают возможность заключения контрактов на срок до пяти лет, хотя некоторые запрещают заключение контрактов на срок более трех лет. До 2006 года участники могли заключать контракты только на срок до трех лет, за исключением нескольких должностей.
Участники, начавшие работать в программе в 2011 году или ранее, получали зарплату в размере 3 600 000 иен в год после уплаты налогов. Участникам, начинающимся в 2012 году или позднее, выплачивается новая шкала окладов: «3,36 миллиона иен за первое назначение, 3,6 миллиона иен за второе назначение, 3,9 миллиона иен за третье назначение и для тех, кто назначен на четвертый и пятый год», 3,96 миллиона иен в год «. Кроме того, эта зарплата до налогообложения (в отличие от зарплаты после уплаты налогов до 2011 года), поэтому участники, которые несут ответственность за уплату подоходного налога или налога на проживание в Японии, должны платить налоги.
Участники получают оплаченные авиабилеты в Японию и обратно, оплачиваемые правительством Японии, и могут получать другие льготы, такие как жилищные субсидии. Как правило, участникам запрещается брать на себя оплачиваемую работу, выходящую за рамки их обязанностей по программе.
Обязанности помощника преподавателя языка
Участие
В этой таблице показано количество участников в год по странам. В это число входят как новые участники, так и участники, продолжающие работу еще на год (участники повторного согласования).
Продление встречи
Разработки
Некоторые участники JET в последние годы были переведены в начальные школы, что отражает план MEXT по повышению уровня владения английским языком у японских учащихся. Некоторые подрядные организации идут дальше и заставляют ALT периодически работать с учениками детских садов, обучающими основам английского словарного запаса с помощью игр и мероприятий. Это также дает им возможность познакомиться с неяпонцами. Иногда участники также преподают в специальных школах.
С 2007 года возможное пребывание некоторых участников JET было увеличено с трех до пяти лет при определенных условиях. Участники JET на третьем курсе могут повторно заключить контракт еще два раза, если их работа, достижения и способности будут признаны их подрядной организацией выдающимися. Однако, как и в большинстве случаев, связанных с JET, решение о процессе подачи заявки принимает отдельная подрядная организация.
С 2009 года появилась возможность подавать заявки на апрельский старт. Этот вариант не исключает рассмотрения заявителя с традиционного старта августа. Успешные кандидаты, начиная с апреля, уведомляются в начале марта (это уведомление включает их размещение). Начало апреля совпадает с началом японского учебного года.
В феврале 2012 года газета The Japan Times заявила, что один из заключивших контракты Совет по образованию обманным путем удерживал платежи с участников JET и преследовал информаторов.
В январе 2019 года Medium опубликовал отчет об инциденте, в котором Совет по образованию пытался скрыть инцидент сексуального насилия в отношении двух членов программы JET. Это купило осведомленность о подобных событиях за годы существования программы. Причастные к этому участники утверждают, что JET пообещал усилить свою поддержку JET в будущем и более тесно сотрудничать с советами по образованию, однако официального заявления JET не было. В декабре 2020 года японские СМИ сообщили, что истец теперь требует правовой защиты и компенсации ущерба от правительства префектуры Нагасаки.
СОДЕРЖАНИЕ
История и цели программы
Административные данные
Программа реализуется тремя министерствами: Министерством внутренних дел и коммуникаций ; Министерства иностранных дел ; и Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT) совместно с местными властями. Программа находится в ведении CLAIR ( Совета местных властей по международным отношениям ) и имеет годовой бюджет более 45 миллиардов иен ( 400 миллионов долларов США).
Существует организация под названием The Association of Japan Exchange and Teaching (AJET), которая оказывает поддержку участникам программы и облегчает общение со спонсорами программы JET. AJET организует мероприятия и выпускает ряд публикаций, помогающих преподавать в Японии. Некоторые известные публикации включают Planet Eigo (замену Team Taught Pizza) и Foxy Phonics. AJET не является официальной организацией JET и не имеет официальных связей с CLAIR.
Прикладной процесс
Участники также должны посещать ознакомительные мероприятия перед отъездом и после прибытия, а также ежегодные конференции, проводимые в середине года, и могут посещать конференцию по возвращающимся лицам во время их пребывания в должности.
Участники размещаются в местном органе власти в Японии (Контрактная организация), который является работодателем. В качестве подрядных организаций назначены органы управления 47 префектур и 12 городских властей, а также многочисленные правительства отдельных городов, поселков и деревень и некоторые частные школы. Хотя кандидаты могут указать до трех предпочтительных местоположений и могут запросить размещение в городе, полусельском или сельском районе, они могут быть размещены в любой точке Японии, и места размещения могут не соответствовать запросам.
Участники подписывают годичный контракт, который можно продлевать до четырех раз, максимум на пять лет. Некоторые подрядные организации предлагают возможность заключения контрактов на срок до пяти лет, хотя некоторые запрещают заключение контрактов на срок более трех лет. До 2006 года участники могли заключать контракты только на срок до трех лет, за исключением нескольких должностей.
Участники, начавшие работать в программе в 2011 году или ранее, получали зарплату в размере 3 600 000 иен в год после уплаты налогов. Участникам, начинающимся в 2012 году или позднее, выплачивается новая шкала окладов: «3,36 миллиона иен за первое назначение, 3,6 миллиона иен за второе назначение, 3,9 миллиона иен за третье назначение и для тех, кто назначен на четвертый и пятый год», 3,96 миллиона иен в год «. Кроме того, эта зарплата до налогообложения (в отличие от зарплаты после уплаты налогов до 2011 года), поэтому участники, которые несут ответственность за уплату подоходного налога или налога на проживание в Японии, должны платить налоги.
Участники получают оплаченные авиабилеты в Японию и обратно, оплачиваемые правительством Японии, и могут получать другие льготы, такие как жилищные субсидии. Как правило, участникам запрещается брать на себя оплачиваемую работу, выходящую за рамки их обязанностей по программе.
Обязанности помощника преподавателя языка
Участие
В этой таблице показано количество участников в год по странам. В это число входят как новые участники, так и участники, продолжающие работу еще на год (участники повторного согласования).
Продление встречи
Разработки
Некоторые участники JET в последние годы были переведены в начальные школы, что отражает план MEXT по повышению уровня владения английским языком у японских учащихся. Некоторые подрядные организации идут дальше и заставляют ALT периодически работать с учениками детских садов, обучающими основам английского словарного запаса с помощью игр и мероприятий. Это также дает им возможность познакомиться с неяпонцами. Иногда участники также преподают в специальных школах.
С 2007 года возможное пребывание некоторых участников JET было увеличено с трех до пяти лет при определенных условиях. Участники JET на третьем курсе могут повторно заключить контракт еще два раза, если их работа, достижения и способности будут признаны их подрядной организацией выдающимися. Однако, как и в большинстве случаев, связанных с JET, решение о процессе подачи заявки принимает отдельная подрядная организация.
С 2009 года появилась возможность подавать заявки на апрельский старт. Этот вариант не исключает рассмотрения заявителя с традиционного старта августа. Успешные кандидаты, начиная с апреля, уведомляются в начале марта (это уведомление включает их размещение). Начало апреля совпадает с началом японского учебного года.
В феврале 2012 года газета The Japan Times заявила, что один из заключивших контракты Совет по образованию обманным путем удерживал платежи с участников JET и преследовал информаторов.
В январе 2019 года Medium опубликовал отчет об инциденте, в котором Совет по образованию пытался скрыть инцидент сексуального насилия в отношении двух членов программы JET. Это купило осведомленность о подобных событиях за годы существования программы. Причастные к этому участники утверждают, что JET пообещал усилить свою поддержку JET в будущем и более тесно сотрудничать с советами по образованию, однако официального заявления JET не было. В декабре 2020 года японские СМИ сообщили, что истец теперь требует правовой защиты и компенсации ущерба от правительства префектуры Нагасаки.